From the creators of Grand Theft Auto V and Red Dead Redemption, Red Dead Redemption 2 is an epic tale of life in America at the dawn of the modern age.
Red Dead Redemption 2, una storia epica in un’America agli albori della modernità, sarà disponibile dal 26 ottobre per PlayStation 4 e Xbox One.
And now the true tale of the Stinson Curse.
UN'ORA PRIMA... E ora, la vera storia della maledizione degli Stinson.
That is a tale of heartbreak.
Questa e' la storia di un cuore spezzato.
And for his tale of genetics gone haywire in a retirement community,
E per la storia di genetica impazzita in una comunità di pensionati,
He hears your tale of woe and naturally wants to cheer you up.
Ha ascoltato il racconto della tua sventura e com'è naturale, ti ha voluto tirare su.
It's a musical version of A Tale of Two Cities.
II musical de II racconto delle due città.
Judgment, treading upon the tale of the tiger... it does not bite man.
La sentenza. procedere sulla coda della tigre. non morde l'uomo.
A tragic tale of romance, passion and murder most foul.
Un tragico racconto di amore, passione e omicidio.
Tell us the tale of the wedding night!
Ci dica come era il finale delle nozze?
Her name was Krysta Kapowski, and together they had written a screenplay that foretold the tale of our destruction.
Il suo nome era Krysta Kapowski e insieme avevano scritto una sceneggiatura che prediceva la storia della nostra distruzione
Revelation 11 tells the tale of two witnesses who appear in Jerusalem to speak out against the sins of mankind.
Apocalisse 11: Racconta la storia di due testimoni che arrivarono a Gerusalemme per professare contro i peccati dell'umanità
Revelations 12 and 13 tell the tale of a pregnant woman, a dragon, and two beasts.
Apocalisse 12 e 13 racconta la storia di una donna incinta, un drago, e due bestie
An epic tale of love and revenge.
Un racconto epico di amore e vendetta.
Oh, it's an astonishing tale of incredibleness.
Oh, è una strabiliante storia di incredibilissimi avvenimenti.
"The tale of a student with exalted literary aspirations who lures a brilliant writer into an affair so she can take advantage of his connections.
Oh, no, certo che no. ll pop è per deficienti, me n'ero dimenticato. - Non volevo dire questo. - Per cerebrolesi, o strafattoni viziati.
If you truly believe that you write the tale of your own life then the end is up to you.
Se credi davvero che puoi scrivere la storia della tua stessa vita allora la fine sta a te.
We love the tale of this man, Simple Jack.
Ci piace tanto la storia di jack il semplice.
We all want to hear your tale of medical heroics.
Vogliamo tutti sentire la tua storia di eroismo medico.
A Tale of Love and Darkness
Una storia di amore e di tenebra
Yet he holds the ear of the Senate, and I would see him well satisfied to further bolster tale of our victory carried back to Rome.
Tuttavia e' molto vicino al Senato, e voglio che sia soddisfatto affinche' rinforzi ulteriormente il racconto della nostra vittoria, una volta a Roma.
I would hear air filled with truer tale, of Spartacus the man.
Preferirei che si sapesse la vera storia, di Spartaco in quanto uomo.
You risk all on the tale of a woman who swallows cock for coin?
Tu punti tutto... sul racconto di una donna che succhia cazzi... per denaro?
Speak of what you know to anyone... and I shall spin tale of the mighty Caesar... taken like a woman...
Parla di cio' che sai con qualcuno... e io diffondero' la storia di come il potente Cesare... sia stato posseduto come una donna.
A tale of two girls who become nuns.
! Unastoriadi dueragazze che si fanno suore.
And I'll tell you me tale of woe.
E ti narrerò la mia triste storia.
The eponymous butterfly from the "Tale of the Butterfly and the Parsnip".
L'eponima farfalla del "Racconto della farfalla e della pastinaca".
Today, I shall perform the sad tale of the Trubshaw baby!
Oggi interpreterò la triste storia del piccolo Trubshaw.
Yeah, I was kind of hoping for the hilarious tale of why.
Già, speravo che mi raccontassi la divertentissima storia che spiega come mai.
How about the tale of the Grimm and the Wolf?
Che ne dite della storia del Grimm e del Lupo?
Kind of a, a power ballad, superhero crossover tale of epic proportions.
È una specie di... power ballad, crossover tra un supereroe e una storia di proporzioni epiche.
And we mortals have heard of the tale of the crab who became a legend!
E noi mortali abbiamo sentito la storia del granchio che s'è fatto leggenda!
He'd gladly tell you his wild tale of how he single-handedly won the War of the Races with nothing but a magic sword and three humble Elfstones to aid him.
Era ben lieto di raccontarti la sua folle storia di come, da solo, avesse vinto la... Guerra delle Razze, con nient'altro che una spada magica... e tre semplici Pietre Magiche ad aiutarlo.
If you expect me to tell you a tale of blinding illuminations or dazzling conversions, you're going to be disappointed.
Se si aspetta da me che le racconti una storia di folgoranti illuminazioni o di incredibili conversioni, resterà deluso, glielo dico chiaramente.
I assume you're all familiar with "The Tale of the Three Brothers."
Presumo che siate tutti a conoscenza del 'Racconto dei tre fratelli'.
Entertain us with a tale of your life, sir.
Intratteneteci col racconto della vostra vita, signore.
I have no tale of woe, sir.
Non ho alcuna storia dolorosa, signore.
I'm the same plain kind of bird as all the rest, with my common tale of woe.
Faccio parte della stessa categoria, come tutte le altre, con il mio comune passato doloroso.
Lovely little tale of brotherly love.
E' una bellissima storiella di amore fraterno.
So, Dr. Schultz, why don't you regale us with a tale of the circus.
Allora, dottor Shultz... Perche' non ci diletta con la storia del circo?
Jarvis, you ever hear the tale of Jonah?
Jarvis, conosci la leggenda di Giona?
This is the true tale of King Midas.
Questa e' la vera storia di Re Mida.
I just can't believe that my son's the bad guy in this fuckin' demented fairy tale of yours.
Non credo che mio figlio fosse il cattivo di questa storia demenziale che ti sei inventato.
The meals a pregnant woman consumes constitute a kind of story, a fairy tale of abundance or a grim chronicle of deprivation.
I pasti consumati da una donna in gravidanza costituiscono una specie di storia, una favola di abbondanza o un triste cronaca di privazioni.
So here's another tale of passion, and this is a sad one.
Quindi ecco un altra storia di passione, e questa è triste.
It's the tale of the potential human beings have to work together.
È la storia del potenziale che gli esseri hanno di lavorare insieme.
And the tale of the bricks, which they did make heretofore, ye shall lay upon them; ye shall not diminish ought thereof: for they be idle; therefore they cry, saying, Let us go and sacrifice to our God.
Però voi dovete esigere il numero di mattoni che facevano prima, senza ridurlo. Perché sono fannulloni; per questo protestano: Vogliamo partire, dobbiamo sacrificare al nostro Dio
Go therefore now, and work; for there shall no straw be given you, yet shall ye deliver the tale of bricks.
Ora andate, lavorate! Non vi sarà data paglia, ma voi darete lo stesso numero di mattoni
1.8542199134827s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?